citations,poèmes et proses au fil du jour...en français et traduit en espagnol
De mon ciel, près des étoiles,
Tes mots doux arrivent jusqu’à moi,
Comment ne pas être en émoi,
Quand peu à peu, je les reçois…
*
C’est une lueur après l’aurore,
Qui arrive comme une ode,
Et se pose toujours et encore…
Sur mon cœur tel un baume,
*
Si je peux adoucir ta peine,
Et mes mots, te les donner quand même,
Jusqu’à ce que l’homme en noir m’emmène,
Je le ferai, comme une rengaine…
*
Et si je reste près de ton cœur,
Pour qu’il continue de battre sans peur,
C’est que tu es à toi seul,
Pour une étoile, une éternelle douceur…
*
Petite Marie.
De mi cielo, junto a las estrellas,
Tus suaves palabras llegan hasta mí,
Cómo no voy a emocionarme,
Cuando poco a poco, las recibo…
*
Es una luz después de la aurora,
Que llega como una oda,
Y se posa siempre y siempre…
Sobre mi corazón tal un bálsamo,
*
Si puedo aliviar tu pena,
Y mis palabras, dártelas a pesar de todo,
Hasta que el hombre de negro me lleve,
Lo haré, como una cantilena…
*
Y si me quedo junto a tu corazón,
Para que continúe de latir sin miedo,
Es que eres todo tú,
Para una estrella, una eterna dulzura…
Marisol