citations,poèmes et proses au fil du jour...en français et traduit en espagnol
***
La nuit passée
J’ai cherché après Morphée
La lune, d’une lumière blafarde
M’a avoué qu’il était en voyage.
Alors j’ai ouvert les rideaux de l’aube
La brume était encore haute
Et mes pensées, comme des volutes
Dansent en ronde diurne
Elles se mettent à bruire
Telles des papillons de vie
Cherchant cette terre lointaine
Pour se poser sur celui que j’aime
Et puis le jour c’est levé
J’ai senti tant d’âmes blessées
Ce monde à la dérive…quel gâchis !
Ne sait-il pas ce qu’est l’essence de la vie ?
Enlace-moi fort mon bienaimé, car même si tu n’es pas là, quand je ferme les yeux je te sens en moi et autour de moi…tellement… que, quand tu ouvres les tiens au réveil je les caresse de mes pensées d’amour…
Petite Marie
La noche pasada
Estuve buscando a Morfeo
La luna, de una luz macilenta
Me confeso que se fue de viaje.
Entonces abrí las cortinas del alba
La bruma estaba todavía alta
Y mis pensamientos, como volutas
Bailan en ronda diurna
Se ponen a zumbar
Tales mariposas de vida
Buscando esa tierra lejana
Para posarse sobre mi amado
Y luego se levantó el día
Sentí tantas almas heridas
¡Este mundo a la deriva…que estropicio!
¿No sabe acaso lo que es la esencia de la vida?
Enlázame fuerte amado mío, porque aunque no estás aquí, cuando cierro los ojos te siento en mí y alrededor mío… tanto…que, cuando abres los tuyos al despertar, los acaricio de mis pensamientos de amor…
Marisol